´ | ||
1 | VRED var Vingtor,b
da han vågnede og sin slaghammer savnede. Skæg og hår skjalv om hans hoved, mens Jords Sønc så og søgte. |
2 | Han tog til orde og talte til
Loki: "Hør nu, Loki, hvad her jeg siger - ingen ved det, hverken på jorden eller i himlen: Hamren er stjålen". |
3 | De gik til Freyas fagre tuner. Tor stod frem og talte til hende: "Jeg må i hast efter hamren lede, Freya! Lån mig din fjederham". |
FREYA | |
4 | "Du fik den gerne, var guld dens fjedre, du fik den, om så den var sølverslagen |
5 | Loki fløj, så fjedrene
dønned, svang sig uden for asers gårde, svang sig inden for jætters hjemsted. |
6 | På højen sad Trym, turse-drotten,e gav sine hunde gyldne lænker og glattede hestenes halsmanker. |
TRYM | |
7 | "Hvordan har aser og alfer det? Hvi kommer du ene til Jåtunhjem?". |
LOKI | |
"Det står ilde til hos aser og alfer, er det dig, der har taget Torsg hammer?" |
TRYM | |
8 | "Ja det er mig, og jeg har gemt den otte mil inde i jorden. Og aldrig får nogen den atter fra mig, uden han bringer som brud mig Freya". |
9 | Loki fløj, så fjedrene
dønned, svang sig uden for jætters hjemsted, svang sig inden for asers gårde. Tor mødte ham midt i gården, tog til orde og talte til Loki: |
10 | "Havde du held som hast og møje? Sig mig alt deroppe fra luften! Den, som sidder, snakker i tåge, den, som ligger, har løgn i halsen". |
LOKI | |
11 | "Noget fik jeg for flugtens møje, tursernes drot, Trym, har din hammer. Ingen henter den atter tilbage uden han bringer som brud ham Freya". |
12 | De skyndte sig hen til den skønne Freya, Tor tog ordet og talte til hende: "Træk brat, Freya, i brudedragt! Vi to skal age til Jåtunhejm". |
13 | Da blev Freya fnysende vred, så asernes sal under dem skjalv, på brystet hoppede Brisingsmykket:h "Du måtte finde mig mand-glubende, om jeg tog med dig til Jåtunhejm". |
14 | Samlet var alle aser på tinge, alle asynjer for ord at skifte. Mægtige guder på mødet drøfted sagen om Tori og den tabte hammer. |
15 | Da ytred den hvideste as, Hejmdal - spådomsvis som vanernes slægt -: "Tor skal bære brudedragten, bring det store Brisingsmykke |
16 | Ned fra bæltet skal nøglerne ringle og kvindeskørt over knæ falde, hæng over brystet brede stene, sæt håret op i herlige toppe". |
17 | Den kraftige Tor krympede sig: "Hver as mig håner for unatur, i fald jeg bærer den brudedragt". |
18 | Da sagde Loki, Laufeys Søn:j "Tor! Det skulle du tie med! Alle jætter er i Asgård snart, hvis ikke du henter din hammer igen". |
19 | Så bredte om Tor de brudedragten, bragte det store Brisingsmykke, fra bæltet ned lod de nøglerne ringle og kvindeskørt over knæ falde, smykkede brystet med brede stene og satte håret i herlige toppe. |
20 | Da sagde Loki, Laufeys søn: "Tor! lad mig være med som terne!k Vi to skal age til Jåtunhejm!" |
21 | Så førtes begge bukkene hjem, fik skagler på og kom skarpt i trav. Over bristende bjerge og brændende jord jog Odins Sønl til Jåtunhejm. |
22 | Da sagde Trym, turse-drotten: "Jætter! Bestrø med strå bænken! Før så frem Freya, min brud, Njårds datter fra Noatun. |
23 | Ved gården går køer med gyldne horn, et herligt syn er det sorte kvæg. Jeg har skatte nok og smykker nok. Freya er mit eneste savn". |
24 | Tidligt på aftenen alle mødte, øl blev båret på bordet for dem. Torm åd alene en okse, otte laks og alt kvindernes kræs og tømte tre kar mjød. |
25 | Da sagde Trym, turse-drotten: "Hvem så en brud tage sådanne bid? Så bredt så jeg aldrig brude bide eller sluge sådanne slurk af mjøden". |
26 | Den snilde terne var straks
tilrede med svar på tursens tale og sagde: "Freya åd intet i otte dage af idel higen mod Jåtunhejm". |
27 | Jætten luded under lin for at kysse, men fôr tilbage, langt bort i salen: "Hvi har Freya så frygtlige øjne? Det var som flammer fløj mig i møde". |
28 | Den snilde terne var straks
tilrede med svar på tursens tale og sagde: "Freya sov ikke i otte nætter af idel higen mod Jåtunhejm". |
29 | Ind kom jættens arge søster, voved at bede om brudegave: "Tag de røde ringe af hånd, hvis du vil være ven med mig, ven med mig og vinde min gunst!" |
30 | Da sagde Trym, turse-drotten: "Bring nu hamren, bruden skal vies! Læg Mjållnirn ned over møens knæ! Vars Håndo skal vi os sammen". |
31 | Latteren ulmed i Hlorrides bryst, da hårdsindet han hammeren greb. Først slog han Trym, turse-drotten, så slog han hele slægten ned. |
32 | Han slog den gamle gyge p
ihjel, søstren, som bad om brudegave; banket skind for skillinger fik hun og hammerhug for ringe. Atter var hamren hos Odins Søn. |
[TOP]
Fodnoter til Trymskvadet
a
Tursekongen Trym stjæler tordenguden Tors hammer, Mjålnir, Loke
finder ud af det, og forklædt som kvinder henter Tor og Loke den hjem
igen.
b Vingtor: kending for Tor, plejesøn af
Vingnir, som bemærket før i noterne.
c Jords Søn: Thor. Thors mor hedder Jord.
d Freyas
fjederham:
Magisk fugleham af fjer, som gør guden i stand til at flyve som en fugl.
e Trym,
turse-drotten:
Jættekongen.
f Jåtunhjem: Jætternes hjem, også landskab
i midt-Norge.
g Tor: Hlorridi. (Thøger Larsens note
p. 185). Hentyder til originalmanuskriptets ordvalg, som tidligere
noteret.
h Brisingsmykket:
Brystsmykke som Freya ejer, produceret af dværge.
i Tor:
Hlorridi. (Thøger Larsens note
p. 185). Hentyder til originalmanuskriptets ordvalg, jævnfør ovenstående.
j Loki, Laufeys søn:
Lokis mor Laufey.
k terne: Kvindelig tjener, tjenerinde
for en frue.
l Odins
søn: Tor søn af Odin og Jord.
m Tor.
Sifs Herre. (Thøger Larsens note p. 187). Hentyder
til, at der har stået "Sifs Herre", altså Tor, i
originalmanuskripterne.
n Mjållnir: Tors hammer. Bryllupsritualet
med Torhammer. Smede kan som bekendt sammensmede, gifte, mennesker.
o Vars hånd: Asynjen Var som påkaldes for
at overvåge, at aftaler mellem mand og kvinde overholdes.
p gyge: kvinde, her jættekvinden. Se
tidligere note om dette ord.
[TOP]